どうして ベトナムの 人は 「すみません」を 言わないのか? 日本と ベトナムの 「まじめさ」の ちがいと かいけつ方法

どうして ベトナムの 人は 「すみません」を 言わないのか? 日本と ベトナムの 「まじめさ」の ちがいと かいけつ方法

どうして ベトナムの 人は 「すみません」を 言わないのか? 日本と ベトナムの 「まじめさ」の ちがいと かいけつ方法

はじめに

「どうして あの 人は あやまらないんだろう?」 「わるい ことを した ことが わからないのかな?」

日本で ベトナムの 人と いっしょに はたらく マネージャーや 日本語の 先生は、一度は この ような ぎもんを もった ことが あるのでは ないでしょうか。しごとで まちがいが あった とき、日本人が きたいする 「まず 一言 あやまる」ことが なくて、かわりに 「どうして そう なったか」という りゆうの せつめいが ずっと つづく……。この ことは、げんばで いちばん よく おこる いぶんかの もんだいの ひとつです。

しかし、はっきり 言います。ベトナムの 人が あやまらないのは、その 人が まじめじゃないからでも、はんせいして いないからでも ありません。じつは、その うしろには 「まじめさ」に ついての かんがえ方の おおきな ちがいと、言葉が もつ 「やくわり」の ちがいが あります。

この きじでは、10年 いじょうの 日本語きょういく げんばでの けいけんと 言葉の けんきゅうの してんから、この 「すみません」を めぐる ふかい みぞを ときあかします。この きじを よめば、へんけんを すてて、よい コミュニケーションを つくるための ぐたいてきな 方法を マスターできる はずです。

今回の ポイントは 以下の 3つです。

  1. 「まじめさ」の ていぎの ちがい: 自分の せきにんか、ばの ちょうせいか。
  2. ことばの つかい方の しっぱいの しくみ: どうして 「りゆうの せつめい」が 「いいわけ」に 見えて しまうのか。
  3. ぐたいてきな しどう・きょうせい アクション: げんばで すぐに じっせんできる コミュニケーションの わざ。

1. 「まじめさ」の ていぎが ちがう:自分の せきにんか、ばの ちょうせいか

日本人が 「すみません」を たくさん つかう いっぽうで、ベトナムの 人が あやまるのを ためらう。この げんしょうの ねもとには、しゃかい しんりがくてきな 「自分の とらえ方」の ちがいが あります。

ベトナム:じじつに たいする まじめさ(かしつ せきにん モデル)

ベトナムの ぶんかでは、あやまること(Xin lỗi)は 「自分に はっきりした わるい ことが ある とき」にだけ おこなう おもい こういです。もし、自分に ちょくせつの せきにんが ない じょうきょうで あやまって しまうと、それは 「うそを つくこと」に なって、かえって まじめじゃないと 見られる ことすら あります。

日本:わに たいする まじめさ(ばへの はいりょ モデル)

それに たいして 日本の 「すみません」は、せきにんの ありかを はっきり させるためだけの ものでは ありません。自分の こうどうや そんざいに よって 「ばの くうき(わ)」が みだれた ことに たいして、その なみかぜを おさめるための 「ちょうせいべん」として やくわりを はたします。

これを せんもん ようごでは 「自分を ひくく する」の せんりゃくと よびます。自分を 一歩 さげる ことで あいてを たてて、にんげん かんけいの まさつを さいしょうげんに する ぎじゅつです。

ひかく ひょう:あやまる ことに たいする かちかんの ちがい

こうもくベトナム ぶんか日本 ぶんか
あやまる タイミングはっきりした わるい ことが ある ときだけばの くうきが みだれた とき、めいわくを かけた とき
まじめさの しめし方じじつを ただしく つたえる ことまず あやまって、あいての きもちに よりそう こと
あやまる いみせきにんを みとめる ことにんげん かんけいを なおす・なめらかに する もの
りゆうの せつめいかいぜんの ために ひつような じょうほうよく 「いいわけ」と とられる

この ように、日本人が 「まずは あやまって ほしい」と ねがうのは 「きもちの ケア」を もとめて いるからで、ベトナム人が 「りゆうを せつめいする」のは 「さいはつ ぼうしの ための まじめな ほうこく」を して いる つもりなのです。この ズレが、おたがいに 「まじめじゃない」と かんじさせる ひげきを うんで います。


2. ことばの つかい方の しっぱいの じれい ぶんせき

言語学では、ぶんぽうは ただしいのに つかい方が ばめんに あって いないために おこる しっぱいを 「語用論的 しっぱい」と よびます。ぐたいてきな シーンを 見て みましょう。

じれい①:しごとで ミスを した ときの 「いいわけ」もんだい

【オフィスでの かいわ】 じょうし:「この しょるい、すうじが まちがって いるよ」 ベトナム人 しゃいん:「あ、それは きのう システムが ふあんていで、データが ただしく はんえい されなかったんです」 じょうし:「(カチンと きて)まずは あやまるのが さきだろう!」

【ぶんせき】 ベトナム人 しゃいんは、「げんいん(じじつ)」を つたえる ことが まじめな ほうこくだと かんがえて います。しかし じょうしは、ミスに よって 自分の てまが ふえた ことへの **「きょうかんの しゃざい」**を もとめて います。ここで しゃいんが 「すみません」を 言わないと、じょうしの 目には 「せきにん てんかを する プライドの たかい にんげん」と うつって しまいます。

じれい②:おくりものを もらった ときの こんわく

【にちじょうの かいわ】 日本人:「これ、つまらない ものですが、どうぞ」 ベトナム人:「ありがとう ございます」 日本人:「いえいえ、おくちに あうか わかりませんが、すみません」 ベトナム人:「(こころの 中で)え、どうして あやまるの? どくでも はいって いるの?」

【ぶんせき】 日本人は 「わたしの ために あなたの たいせつな じかん(たべる じかん)を つかわせて すみません」という けんきょさを あらわして います。しかし、あやまる ことを 「わるい こと」と むすびつける ぶんかけんの 人に とって、りゆうの ない しゃざいは 「なにか かくしごとが あるのでは ないか」という ふしんかんに つながる ことが あります。

じれい③:しかられて いる ときの 「ほほえみ」

ベトナムを ふくむ とうなん アジアの おおくの くにでは、はずかしさや こんわくを かんじた とき、あるいは あいての いかりを しずめようと して 「ほほえむ」ことが あります。これを 「Hiya(フィリピン)」や るいじの ぶんかてき かんかくと よびます。 しかし、日本では しかられて いる ときに わらうのは 「はんせい ゼロ」の サインです。


3. 日本語の 先生・マネージャーが 今日から できる 3つの アドバイス

この ぶんかの かべを のりこえるには、「ごうに いっては ごうに したがえ」と きょうようするのでは なく、「しくみの ちがい」を ろんりてきに せつめいする ことが じゅうようです。

① 「すみません」は あやまる ことでは なく 「マナー」だと おしえる

「わるいと おもって いなくても、あいさつと おなじ ように つかう ものだ」と ていぎを かきかえて あげましょう。

  • しどうれい: 「日本では、『すみません』は 『Excuse me』と 『Thank you』と 『I'm sorry』が まざった べんりな あいさつです。くつを はくのと おなじ くらい、しゃかいに でる ときの マナーだと かんがえましょう」

② かいわの 「おうごん じゅんじょ」を パターンかする

しごとでの ミスを ほうこくする ときは、きもちと ことばを セットに した フォーマットを ていじします。

【すいしょうされる ほうこく パターン】
1. あやまる(クッション):「すみません」
2. じじつの ほうこく:「すうじが まちがって いました」
3. りゆうの せつめい:「システムの えいきょうで……」
4. こんごの たいさく:「こんごは ダブルチェックします」

「りゆうを 言う まえに、まず 1びょうだけ 『すみません』という タグを つけて ください」と つたえると、がくしゅうしゃは なっとく しやすく なります。

③ 日本人がわの 「さっする」スキルの アップデート

日本人がわも、「かれらが りゆうを はなすのは、うそを つくためでは なく、さいはつ ぼうしの ために げんいんを きょうゆう しようと して いるのだ」と かいしゃくを かえる ひつようが あります。 「いいわけは やめろ」と さえぎるのでは なく、「じじょうは わかった。でも、日本では まず 一言 『すみません』が あると、あいては 『自分の きもちを わかって くれた』と あんしんするんだよ」と、りゆうを そえて ぶんかを かいせつして あげて ください。


4. まとめ:ことばの おくに ある 「やくわり」を つたえる

日本語きょういくでは、たんごの いみを おしえるだけでは ふじゅうぶんです。その ことばが、その しゃかいで どのような やくわりを はたして いるのかを おしえる ことこそが、ほんとうの いぶんか りかいに つながります。

「すみません」と 言わない ベトナムの 人は、けっして まじめじゃ ありません。むしろ、じじつに たいして とても まじめに むきあおうと して います。その まじめさを 日本の ぶんみゃくでも はっきして もらうためには、わたしたち きょういくしゃや マネージャーが、ぶんかの 「つうやく」に なる ひつようが あります。

今日から じっせんできる こと

  1. 「すみません」の 5つの やくわり(よびかけ、かんしゃ、しゃざい、いらい、あいさつ)を ぐたいれいと ともに しょうかいする。
  2. 「りゆうを 言うのは まじめさの しょうこだ」と 一度 みとめた うえで、日本の 「まず あやまる」という かたを ていじする。
  3. しかる ばめんでは、ひょうじょうや しせんの ちがい(ぎょうしは こうげきてき、ふせめは はんせい)に ついても セットで きょうゆうする。

ぶんかの 「よしあし」では なく 「しくみの ちがい」を りかいした とき、しょくばや きょうしつの くうきは げきてきに かわります。おたがいの 「まじめさ」を しんじて、ことばの かけはしを きずいて いきましょう。


しっぴつしゃの してんより 日本語の 先生として、おおくの ベトナム人 がくしゅうしゃが 「先生、わたしは うそを つきたくないから あやまりたくないです」と なみだながらに かたるのを 見て きました。かれらの プライドと まじめさを まもりながら、日本 しゃかいで あいされる すべを つたえる。これこそが、わたしたちが めざすべき きょういくの すがたでは ないでしょうか。

Advertisement

Author

author

NIHONGO-AI

AIエンジニア/にほんごきょうし

Advertisement