我說「NO」讓辦公室瞬間凍結的那一天:從失敗中學會的「察言觀色」技術

author

作者 NIHONGO-AI

AI工程師/日語老師

2026/1/11

我說「NO」讓辦公室瞬間凍結的那一天:從失敗中學會的「察言觀色」技術

我說「NO」讓辦公室瞬間凍結的那一天:從失敗中學會的「察言觀色」技術

前言

「星期五晚上,大家一起去喝酒怎麼樣?」

剛開始在日本生活不久時,上司對我說的這句話。對當時的我來說,這只不過是個「是或否」的問題。那天因為有想看的電影,我帶著最燦爛的笑容這樣回答:

「不,我不去(No, I won't go.)」

那一瞬間,辦公室的打字聲戛然而止。上司的臉色瞬間蒼白,周圍的同事們齊刷刷地低下頭。就像溫暖的房間突然吹進北極寒風一般,那種「凍結的氣氛」我至今仍記憶猶新。

「為什麼?我只是誠實地說出理由而已」。我陷入了激烈的困惑和掙扎中。

正在閱讀這篇文章的你,是否也有過在日本的人際關係中「不知道為什麼,卻惹怒了對方」「破壞了氣氛」的經驗呢?

這次,我將以自己親身經歷的「大失敗」為起點,結合日語教師的見解,向大家介紹在日本社會生存不可或缺的**「察言觀色文化」,以及魔法詞彙「有點……」**的使用方法。

閱讀這篇文章,你可以學到以下3件事:

  1. 日本人討厭「明確說NO」的真正原因
  2. 不傷害對方而拒絕的「魔法短語」實踐方法
  3. 將「沉默」作為溝通武器的技術

那麼,讓我從我那令人羞愧的失敗談續篇開始說起吧。

轉機:導師的建議

「事件」的隔週,午餐時間同事田中先生偷偷把我叫到屋頂。

「那個,關於上週的拒絕方式……在日本,對上司明確說『我不去』,會被理解得跟說『我討厭你』一樣嚴重呢」

田中先生的話對我來說如同被鐵鎚敲頭般震撼。因為在我的國家,明確傳達不能去的理由,清楚表示不去的意思,被教導為「誠實」和對對方的「尊重」。

然而,日本是世界上屈指可數的**「高語境文化」**國家。比起言語本身的意思,更重視當時的狀況、人際關係,以及「言外之意」。

我犯的錯誤有以下2點:

  • 否定的不是「時間安排」而是「人際關係」
  • 讓對方承擔了「尋找拒絕邀請理由」的麻煩(羞恥)

田中先生告訴我:「不用說理由。只要露出困擾的表情說**『有點……』**,日本人就會察覺一切」。

實踐:戰戰兢兢地嘗試「有點……」

接受田中先生的建議幾天後,機會再次來臨。

傍晚會議結束後,另一位上司說「今天下班後輕鬆喝一杯怎麼樣?」。說實話,那天我也想早點回家好好休息。以前的我會說「今天很累想回家……」並列舉一堆理由。

但是,我鼓起勇氣決定實踐田中先生的「教導」。

  1. 首先,做出抱歉的表情。
  2. 與對方對視,但馬上稍微垂下視線。
  3. 然後,含糊其辭地這樣說:

「啊,謝謝您。……不巧,今天有點……(沉默)」

心臟怦怦直跳。「不說理由會不會被認為失禮?」我非常不安。

然而,奇蹟發生了。

上司沒有露出任何不悅的表情,笑著回答:「啊,這樣啊!忙的時候不好意思。那下次再邀請你」。

辦公室不但沒有凍結,反而因為上司的體貼而流淌著溫暖的氣氛。沒有人受傷,沒有人丟臉。這就是日本人珍視的**「和」**的真面目,我切身感受到了這一點。

為什麼「有點……」是魔法詞彙?

「有點」在英語中是"a little",但在日語溝通中作為**「拒絕的緩衝」**發揮作用。

不把句子說完(例:不說「有點困難」而是說「有點……」就停住),給對方留下「請您察覺」的餘地。接收到這個信號的對方會自己得出「啊,有什麼情況吧」的結論,邀請方也能保住面子。

實踐指南:分場景「巧妙拒絕」具體例子

這裡介紹大家從今天就能使用的具體表達。重要的不是言語本身,而是「說法」和「表情」。

1. 拒絕職場邀請(正式・半正式)

場面魔法短語成功要點
上司的聚餐邀請「謝謝您。不過,今天有點……」先表達感謝,語尾含糊。
同事的午餐邀請「啊,今天有點有事……不好意思!」加上「有事」這個模糊的詞。
無理的加班要求「不好意思。今天有點有不能推掉的安排……」用「不能推掉」傳達重要性。

2. 在輕鬆場合拒絕(朋友・熟人)

【與朋友的對話】 A:「明天,要不要去購物?」 B:「啊,明天有點……有安排了。下次再約我!」

NG模式: 「不,因為忙所以不行」 (※這樣會給人「沒時間和你玩」的冷淡印象)

3. 日常生活中的「拒絕」

在電車的優先座位上,陌生人請託但無法應對時: 說「啊,不好意思,現在有點……」,稍微帶著抱歉的表情移開視線。

思考:沉默中的「溫柔」

許多學習者會覺得日本的「模糊」是「不誠實」或「說謊」。但是,經過10年以上的教師經驗,我認為這種模糊來自於保護對方的「溫柔」

日本人試圖互相分擔明確拒絕所產生的「被拒絕的痛苦」。

  • 邀請方:營造讓對方容易拒絕的氛圍。
  • 拒絕方:不傷害對方面子地含糊其辭。

這種透過「不說」而產生的一種**「共犯關係」**般的連帶感,正是讓日本人際關係圓滑的智慧。

常見錯誤與解決方法:Q&A

Q1:說了「有點……」還是被追問理由怎麼辦? A: 這種情況下,再疊加更模糊的理由。「私人的事情……」或「有先約……」等。還要繼續問的人,可能不懂日本的禮儀。

Q2:說謊讓我有罪惡感。不能誠實說嗎? A: 日語的「表面話(建前)」不是謊言。那是「社會禮儀」。為了保持與對方的「和諧」而隱瞒真正的理由(例:想在家看動漫),是對對方最大的敬意。

Q3:除了「有點」還有其他方便的詞彙嗎? A: 在句首加上**「不巧(Unfortunately)」「雖然感謝邀請(Although I appreciate the offer)」**,會給人更禮貌溫和的印象。

總結

那天讓辦公室凍結的我,現在已經完全成為「有點……」的達人了。

日本的「察言觀色技術」一開始可能會覺得困難。但是,如果能察覺到言語背後「不想傷害對方」的心情,你一定也能輕鬆應對。

從今天就能做的3個行動

  1. 封印「不」: 被邀請時先說「謝謝您」。
  2. 吞下語尾: 不把句子說完,製造3秒鐘的「沉默」。
  3. 對著鏡子練習「困擾的表情」: 用全身表達歉意,比言語更能傳達。

下次當你要拒絕某人的邀請時,請勇敢地嘗試吞下話語。那份沉默一定會成為連接你和對方的新橋樑。

如果覺得這篇文章有幫助,也請在留言中分享你的「失敗談」。讓我們一起探索「和」的精神吧!

Advertisement

Author

author

NIHONGO-AI

AI工程師/日語老師

Advertisement